Nada a declarar, senhores do conselho
Talvez eu faça aqui no blogue uma "semana do saco cheio", para relembrar os bons e velhos tempos de faculdade -que não são tão velhos assim, muito menos bons. Talvez ela dure mais que uma semana, talvez menos. Volto quando encontrar alguma idéia indigna em si, mas digna de figurar neste bestialógico. Enquanto isso, fiquem com este poema de Paul Celan (1920-1970), na tradução para o inglês de Michael Hamburger (a alface, o queijo, o molho especial etc. estão em falta, mas bom proveito mesmo assim).
Count the almonds,
count what was bitter and kept you awake,
count me in:
I looked for your eye when you opened it, no one was looking at you,
I spun that secret thread
on which the dew you were thinking
slid down to the jugs
guarded by words that to no one's heart found their way.
Only there did you wholly enter the name that is yours,
sure-footed stepped into yourself,
freely the hammers swung in the bell frame of your silence,
the listened for reached you,
what is dead put its arm round you also
and the three of you walked through the evening.
Make me bitter.
Count me among the almonds.
Comments
Como se não bastasse o valor nutritivo (opa), mr. Hamburger é um dos melhores ensaístas por ae. E boa viagem. : )
Posted by: Patrol ends feast. | novembro 3, 2005 04:10 PM
Caray... vai escrever bem assim lá no fundo do Sena...
Posted by: rinoceronte | novembro 3, 2005 10:05 AM
Vai na paz, Ruy! Na ausência do landlord o condomínio fará uma festinha daquelas. Abraços.
(N. do E.: Obrigado, Isnard. Mas juízo, juízo nessa bacanal aí. :) Abraços.)
Posted by: Isnard | novembro 2, 2005 10:41 PM