Pequena antologia goiabal
Salvatore Quasimodo (1901-1968)
Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da um raggio di sole:
ed è súbito sera.
("Ed È Subito Sera" -"E De Repente É Noite"-, de 1942. Clicando no linque abaixo, vocês podem ler a tradução do Geraldo Holanda Cavalcanti.)
Cada um está só no coração da terra
traspassado por um raio de sol:
e de repente é noite.
Comments
Hahahahahaha! Só agora vi o "volare, cantare"!!! Toque de gênio, hehehehe.
(N. do E.: Thanks, queridíssima. (= Beijos!)
Posted by: anna O. | setembro 30, 2008 10:24 AM
Lindo, lindo. Beijos.
Posted by: anna O. | setembro 30, 2008 10:23 AM
Oi Ruy,
Triste isso.
Abraço.
(N. do E.: Mas bonito, não? Um abraço!)
Posted by: Silvinha | setembro 29, 2008 05:43 PM