« Mr. Guavaman's Jukebox | Main | Tudo tem limite »

Pequena antologia goiabal

Salvatore Quasimodo (1901-1968)

Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da um raggio di sole:
ed è súbito sera.

("Ed È Subito Sera" -"E De Repente É Noite"-, de 1942. Clicando no linque abaixo, vocês podem ler a tradução do Geraldo Holanda Cavalcanti.)

Cada um está só no coração da terra
traspassado por um raio de sol:
e de repente é noite.

Comments

Hahahahahaha! Só agora vi o "volare, cantare"!!! Toque de gênio, hehehehe.

(N. do E.: Thanks, queridíssima. (= Beijos!)

Lindo, lindo. Beijos.

Oi Ruy,

Triste isso.

Abraço.

(N. do E.: Mas bonito, não? Um abraço!)

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)